DescriptionThis two-part paper centers on Chantilly, Musée Condé 433, a richly-illustrated manuscript containing a thirteenth-century French translation of two ancient rhetorical treatises (De inventione and Rhetorica ad Herennium) and a brief logical treatise, adapted from Boethius. Produced in Acre by John of Antioch in 1282 at the behest of William of Santo Stefano, a Hospitaller knight and later commander in Cyprus, the manuscript represents startlingly bold innovation in the choice of texts to be translated into the vernacular and in the decision to supply them with illustrations, for which no previous iconographic tradition existed.
The first section, led by Julian Yolles, builds on recent work by Guadagnini (2009 and 2013) and Rubin (2018) by examining the intellectual-cultural implications of these French translations for the thirteenth-century Levant. The paper situates the translations within a more extensive tradition of rhetorical learning and innovation in the Crusader states (?) and argues that John of Antioch, like his forebears, viewed himself as residing on an intellectual frontier. Paradoxically, this challenging cultural environment could have been more open socially and prone to change than metropolitan France. In this regard, the Chantilly manuscript can also be analyzed as a superb example of the distinctive aesthetics and revolutionary visual devices developed in Levantine book illustration, aspect discussed by Rosa M. Rodríguez Porto. It should be reminded that the Paris-Acre Master, responsible for the illustration of this particular manuscript was also in charge of the illumination of several copies of the vernacular translation of William of Tyre’s chronicle (Folda 2005).
In this context, John of Antioch’s project may have been conceived as part of a broader formative enterprise for the Crusader (Frank?) elite—together with local historiography—inspired by Cicero’s depiction of rhetoric in the prologue to the De inventione as a civilizing art that first brought an organized polity into being.
|Period||20. Mar 2021 → 21. Mar 2021|
|Event title||Medieval French without Borders|
|Location||New York, United States, New York|
|Degree of Recognition||International|
- Illuminated manuscripts
- Visual translation
- classical studies
- reception of classics
Research output: Other contribution › Net publication - Internet publication › Communication