Translation and Validation of the System Usability Scale in a Danish Mental Health Setting Using Digital Technologies in Treatment Interventions

Julie Christine S. Hvidt*, Lone Fisker Christensen, Christian Sibbersen, Stig Helweg-Jørgensen, Jens Peter Hansen, Mia Beck Lichtenstein

*Kontaktforfatter for dette arbejde

Publikation: Bidrag til tidsskriftTidsskriftartikelForskningpeer review

Abstrakt

The use of technology in the treatment of mental health problems is increasing. The System Usability Scale (SUS) is a widely used standardized questionnaire for assessment of perceived usability of technology. European translations and validations have been conducted, but none in Danish. The aims of this study were to translate the scale into Danish (SUS-DK) and examine the psychometric properties in a mental health sample using digital technologies in treatment interventions. We included 138 participants from a Danish mental health service using computer programs, video consultations, apps and virtual reality. The original SUS was translated according to the recommendations by the International Society for Pharmacoeconomics and Outcomes Research (ISPOR). The linguistic adaptation led to a conceptual equivalent Danish version of SUS and the psychometric evaluation found high internal consistency (Cronbach’s alpha = 0.87). The SUS-DK is recommended for measuring perceived usability of technology in a Danish treatment context.

OriginalsprogEngelsk
TidsskriftInternational Journal of Human-Computer Interaction
Vol/bind36
Udgave nummer8
Sider (fra-til)709-716
ISSN1044-7318
DOI
StatusUdgivet - 8. maj 2020

Fingeraftryk Dyk ned i forskningsemnerne om 'Translation and Validation of the System Usability Scale in a Danish Mental Health Setting Using Digital Technologies in Treatment Interventions'. Sammen danner de et unikt fingeraftryk.

Citationsformater