Abstract
This paper presents the results of automatic translation alignment experiments on a corpus of texts in Ancient Greek translated into Latin. We used a state-of-the-art alignment workflow based on a contextualized multilingual language model that is fine-tuned on the alignment task for Ancient Greek and Latin. The performance of the alignment model is evaluated on an alignment gold standard consisting of 100 parallel fragments aligned manually by two domain experts, with a 90.5% Inter-Annotator-Agreement (IAA). An interactive online interface is provided to enable users to explore the aligned fragments collection and examine the alignment model’s output.
Originalsprog | Engelsk |
---|---|
Titel | Proceedings of the Second Workshop on Language Technologies for Historical and Ancient Languages |
Forlag | European Language Resources Association |
Publikationsdato | jun. 2022 |
Sider | 101–107 |
Status | Udgivet - jun. 2022 |
Udgivet eksternt | Ja |
Begivenhed | Second Workshop on Language Technologies for Historical and Ancient Languages - Marseille, Frankrig Varighed: 25. jun. 2022 → … |
Konference
Konference | Second Workshop on Language Technologies for Historical and Ancient Languages |
---|---|
Land/Område | Frankrig |
By | Marseille |
Periode | 25/06/2022 → … |